采写/颜周燕 指导老师/肖娜 邓宇 时间/2018-10-03
资料收集/李洪鑫 江柔纯 黄凯鹏
随着第四周专业新课程的开始,同学们都在内心稍有感慨的,是终于结束了整日与英语课程为伴的日子。在第四周之前,同学们的课程只有“英语强化”课,再加上常规的大学英语课,这样的课程设置对他们的课堂专注程度和知识吸收程度来说都是个不小的挑战。总结回顾一下各自在英语强化课中的学习表现,大家各有感触。
在英语强化课刚开始的时候,张发豪在他的周记里这样写道:“一开始看到那么多的英语强化课,我的内心是拒绝的。”突如其来的高密度英语课,让大家压力不小。不同于大学英语课中的常规上课,英语强化课注重听、说、读、写各项技能全面发展。在课堂上,王秋瑶老师会将同学们分成几个小组,再分别给每个小组一个设计作品,大家要分工合作,了解这个设计作品的背景、设计理念和设计特点等。接着老师会给同学们设定一个现场情景,让同学们在设定的情景下用英文演讲的方式从各个方面介绍这个设计作品。
在一次主题演讲中,老师给大家设定了一个现场情景话题--水龙头招标。假设同学们在争取肇庆学院的水龙头进货承包资格,每个小组都会得到一个水龙头模板,大家要根据自己所拥有的水龙头的特点,制作一个详实的PPT,再在课堂上以演讲的方式说出本小组水龙头的优势,为自己的小组争取到“招标”资格。有些小组注重水龙头的设计感和外观,有些小组注重水龙头的实用性。黄凯鹏说:“在演讲过程中,我们会先介绍这个水龙头的设计师履历以及设计公司的背景,然后再强调水龙头的优点。我们的水龙头有很强的适应性和灵活性,还可以针对肇庆学院的环境特点做出个性化定制。通过这些介绍,来增加我们的产品竞争力。”
水龙头模板
水龙头模板
除了情景演讲,老师还会让同学们讲一讲中外文化的差异。中西方文化在各个方面都各有各的特色,从社交礼仪到语言理解都有着差别。江柔纯的小组就在一次讨论中,向大家介绍了中西方关于“守时”、“排队”等概念的不同理解。而黄凯鹏的小组则讲了中外语言中的对于颜色的不同用法:例如英语中的“black sugar”,译为中文则是“红糖”而不是“黑糖”;英语中的“yellow dog”,译为中文则是“懦夫”的意思。这些课堂环节,不仅利于同学们提高英语口语水平,也让大家在潜移默化中了解到产品设计的相关知识以及中外文化差异。
江柔纯组讲述中外差异
当然,这样的课程设置有利也有弊。课程刚开始之时,同学们也和老师反映过这样的上课方式效果是不是最佳,会不会在一定程度上浪费时间。老师结合大家的建议并慎重考虑后,又教给了大家一种新的、较为科学的英语学习方法“shadowing”,“shadowing”是老师给同学们一段全英文视频,同学们通过反复跟读并与视频原声作对比,找出自己的发音问题,不断纠正。赵程佳在周记里写下了自己对这种练习方式的喜爱:“它可以同时锻炼我的口语、听力和词汇积累能力,虽然刚开始练习的时候很难跟上视频的速度,但老师告诉我们,持之以恒的练习会带来不一样的效果。”
Shadowing具体做法
语言是沟通的桥梁,是中德设计学院师生在课堂上进行沟通的中介。中德的课堂教学采用全英文教学,因此,中德设计学院非常注重提高学生的英语水平,因此,在学习专业课之前,专门学习了四周英语强化课。虽然上课过程是艰辛的,但是艰辛过后,大家却尝到了甜头。同学们发现自己的英语能力确实有了质的提高,不管是口语、还是写作,或是听力,中德设计学院的学生已经更够更加灵活地跟外教老师无障碍交流了。英语强化课已经结束,但从这门课上学到的英语学习技巧,还将陪伴同学们走得更远。